24 ianuarie 2019

Silence...



7 comentarii:

  1. ne-a linistit iarna de tot :))

    RăspundețiȘtergere
  2. Și totuși se aude valul,
    Și norul parcă lin foșnește,
    Se-aude liniștea cum crește,
    Iar marea... nu-și găsește malul.
    Și pentru ca, însingurată,
    Fără de mal trăind să poată,
    În dansul ei, ca un balans,
    Ne prinde-n mreje de... silence.

    Pentru rimă și ritm, "silence" se va rosti în franceză. :D

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Frumoase îți sunt versurile :)...mulțam că ai întregit imaginea ...
      Upsss...eu cu franceza sunt în pom :) și pomul în aer, dar m-am descurcat la citire ;)

      Ștergere
    2. Eu din pornire am citit precum în franceză, pentru că în engleză capătă un ton imperativ chiar dacă eu îl doresc... liniștit.
      Dar să stii că și eu am o problemă cu engleza, însă în cazuri speciale mă scoate din impas Sfântul Google, care știe să traducă și chiar să rostească. :D

      Ștergere
  3. Prea multă tăcere...

    RăspundețiȘtergere